Publications Idiazabal, Itziar

Idiazabal, I. (en prensa). Uso de las lenguas minorizadas en contextos bilingües: ámbito escolar. Divulgaciones Etnológicas. Universidad del Atlántico: Barranquilla, Colombia.

Idiazabal, I., Ortega, A. & Amorrortu, E. (en prensa). El valor del euskera hoy: perspectiva de los vascos castellanohablantes In G. Kaiser & P. Tous (Eds), Actas Simposio « El Conflicto Vasco ». Konstanze 2012.

 

Idiazabal, I. & Garcia Azkoaga, I.M. (2015). Español L1 y L2 en escolares bilingües vasco-españoles. La escritura de recetas de cocina. In D. Riestra, S.Tapia, M. Stella, G. Goicoechea, & M. Victoria (Eds), Cuartas Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas, Tomo I (pp. 203-221). Bariloche. (ISBN: 978-987-3667-20-6)

Idiazabal, I. Monaterola, I. & Dias de Gereñu, L. (2015). Objetivos y recursos didácticos para la educación plurilingüe. In I. Garcia-azkoaga & I. Idiazabal (Eds), Para una ingeniería didáctica para la enseñanza plurilingüe (pp.37-59). Bilbao: Servicio publicaciones UPV/EHU. (ISBN: 987-84-9082-205-0)

Garcia-Azkoaga, I. & Idiazabal, I. (Eds) (2015). Para una ingeniería didáctica de la educación plurilingüe. Bilbao: Servicio publicaciones UPV/EHU. (ISBN: 987-84-9082-205-0)

Garcia-Azkoaga, I., Idiazabal, I., Larringan, L.M. (2015). Narratze trebetasunen garapena. Ipuin bera eta ume bera hiru adin ezberdinetan. In M. J. Ezeizabarrena & R. Gómez (Eds), Eridenen du zerzaz kontenta. Sailkideen omenaldia Henrike Knörr irakasleari (1947-2008). UPV/EHUren Argitalpen Zerbitzua, Bilbo. (ISBN: 978-84-9860-910-3, 319-336)

Larringan, L.M., Idiazabal, I. & Garcia Azkoaga, I.M. (2015). Cartas al director escritas en euskera y castellano por jóvenes bilingües. Transferencias y destrezas textuales y discursivas. In I. Garcia-azkoaga & I. Idiazabal (Eds), Para una ingeniería didáctica para la enseñanza plurilingüe (pp.147-171). Bilbao: Servicio publicaciones UPV/EHU. (ISBN: 987-84-9082-205-0)

Idiazabal, I. (2013). Pedagogical-Didactic Reading of the Report « Sociolinguistics Cluster (2012) ». In Talking pupils. The ARRUE Project 2011 (pp. 267-270). Vitoria-Gasteiz: Gobierno Vasco: Dpto. de educación, Política Lingüística y Cultura. (ISBN: 987-84-457-3317-2)

Idiazabal, I. (2013). Lectura Pedagógico-Didáctica del Informe «Clúster de Sociolingüística (2012), proyecto ARRUE: Evaluación diagnóstica 2011: datos sobre el uso lingüístico del alumnado». In Comportamiento lingüístico del alumnado. Proyecto Arrue 2011 (pp. 267-270) Vitoria-Gasteiz: Gobierno Vasco: Dpto. de educación, Política Lingüística y Cultura. (ISBN: 978-84-457-3316-5)

Idiazabal, I. (2013) Soziolinguistika Klusterra (2012), “Arrue proiektua: Ebaluazio Diagnostikoa 2011:Ikasleen hizkuntza erabileraren datuak” txostenaren irakurketa pedagogiko-didaktikoa. In Ikasleak hiztun. 2011ko ARRUE proiektua (pp. 259-263). Vitoria- Gasteiz: Gobierno Vasco: Dpto. de educación, Política Lingüística y Cultura. (ISBN: 974-84-457-3315-8)

Idiazabal, I. & Dolz, J. (2013). Diversidad lingüística y formación plurilingüe (Introducción). In J. Dolz & I. Idiazabal (Eds), Enseñar (lenguas) en contextos plurilingües (pp. 11-32). Bilbao: Servicio editorial de la Universidad del País Vasco /Euskal Herriko Unibertsitatea. (ISBN: 978-84-9860-838-0)

Dolz, J. & Idiazabal, I. (Eds.) (2013). Enseñar (lenguas) en contextos plurilingües. Bilbao: Servicio editorial de la Universidad del País Vasco /Euskal Herriko Unibertsitatea. (ISBN: 978-84-9860-838-0)

Manterola, I., Almgren, M. & Idiazabal, I. (2013). Basque L2 development in immersion school settings. International Journal of Bilingualism, 17, 375-391. (ISSN: 1367-0069)

Idiazabal, I. (2012). Hizkuntza aniztasuna ondare gisa UNESCO-ren ekimenetan. In Euskal Herritik begiratu bat. XVII Congreso de Estudios Vascos: Gizarte aurrerapen iraunkorrerako berrikuntza = Innovación para el progreso social sostenible (pp. 339-351). Donostia : Eusko Ikaskuntza. (ISBN: 978-84-8419-232-9)

Idiazabal, I., Garcia-Azkoaga, I. & Larringan, L.M (Eds) (2012). Ikastaria 18. Sekuentzia didaktikoak eta hizkuntzen curriculuma: teoria eta praktika / Secuencias didácticas y currículo de lenguas: teoría y práctica. BIBLID (ISSN: 1137- 4446, eISSN: 2255-1069)

Casenave, J., Idiazabal, I. Manterola, I. & Lascano, B. (2012). ELEBIDUN. Un projet de recherche sur l’apprentissage bilingue basque-français à l’école (primaire). Lapurdum. 16 | 2012 : XVI, 15-25.

Garro, E. & Idiazabal, I. (2012). ¿Para qué utilizan los jóvenes el discurso referido? Análisis de debates públicos en euskera. In C. Ubaldina Lorda (Ed.) Polifonía e intertextualidad en el diálogo. Oralia. Análisis del discurso oral. Anejos 6, 231-246.

Garcia-Azkoaga, I.M., Idiazabal, I. & Larringan, L.M. (Eds) (2012). Ikastaria, 18, Donostia : Eusko Ikaskuntza. [PDF]

Larringan, L. M. & Idiazabal I. (2012). Sekuentzia didaktikoa: ekintza didaktikoaren zutabe eta ardatz minimoki fidagarria. Ikastaria 18, 13-44. (ISSN 1337-4446 /ISSN 2255-1069)

Larringan, L. M. & Idiazabal, I. (2012). “Generic you in Basque : a politeness strategy in young people debates?” In L. Ruiz Zarobe & Y. Ruiz Zarobe (Eds.) Speech Acts and Politeness across Languages and Cultures (pp. 115-128). Bern: Peter Lang: Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 132.

Manterola, I., Almgren, M. & Idiazabal, I. (2012). L’usage de connecteurs dans les contes oraux en L1 et L2 chez des enfants bilingues basque-espagnol. In R. Delamotte-Legrand & M.-A. Akinci (Eds) Recits d’enfants : Developpement, genre, contexte (pp. 329-352). Rouen: Presses Universitaires de Rouen. (ISBN:978-2-87775-579-5 /ISSN: 1292-1211)

Manterola, I., Almgren, M. & Idiazabal, I. (2012). El aprendizaje del euskera en niños de origen inmigrante: influencia de la escuela y del entorno. In M. Rispail, C. Jeannot, M. Totozani & C. (Eds), Esquisses pour une école plurilingue : Réflexions sociodidactiques (pp. 200-218). Paris: L’Harmatan.

Idiazabal, I. (2011). Migraciones y diversidad lingüística en el País Vasco. In J. Hernández Borge & D. L. González Lopo (Eds),  Migraciones e interculturalidad. Los hechos y las políticas (pp. 113-130). Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela.

Idiazabal, I. (2011). Eleaniztasuna hezkuntzaren derrigorrezko beste utopia bat? Bat. Soziolinguistika aldizkaria, 81, 89-105. (ISSN: 130-8435)

Idiazabal, I. (2011). La didáctica de las lenguas minorizadas. “Lecciones” desde la experiencia vasca. Actas del congreso ENSELENGUAS: II seminario Nacional de Enseñanza de Lenguas Nativas y Sistemas de Evaluación. Bogotá: Universidad Central. Publicación interna.

Idiazabal, I. (2011). El profesor de lengua de secundaria en un contexto multilingüe, ¿qué saberes necesita? In J. Vallès Villanueva, D. Álvarez Rodríguez & R. Rickenmann (Eds), L’activitat Docent Intervenció, Innovació, Investigació (pp. 231-244). Universitat de Girona: Documenta Universitaria. (ISBN: 9788492707751)

Manterola, I., Idiazabal, I., Almgren, M. (2011). Un dispositif en école maternelle immersive en basque langue seconde. Cahier de linguistique 37/2.(Mé)tisser les langues à l’école ?, 83-103.

 

Idiazabal, I. (2010) Bilbao euskalduna eta eleanitza / Bilbao euskaldun y plurilingüe/ A Basque-speaking , multilingual Bilbao. In vv.aa. Lur proiektua /Proyecto Tierra / Project Earth, Alhondiga Bilbao, 118-124, 290-293.

Garcia-Azkoaga, I. & Idiazabal, I. (Eds) (2010). IKASTARIA nº 17 “Hizkuntza eta heziketa prozesuak: hezkuntza eleaniztuna /lenguas y procesos formativos: Educación plurilingüe” Donostia.

Idiazabal, I. & Manterola, I. (2009). Euskal eredu elebidunak, murgilketa eta hizkuntzen irakaskuntza integratua: kontzeptuen berrikusketa. Euskera, 54, 2-1. zatia, 463-504.

Almgren, M., Idiazabal, I. & Manterola, I. (2009). Euskararen ikaskuntza H1 eta H2 gisa 5 eta 8 urte bitartean, Euskera, 54, 2-1. zatia, 683-721.

Amorrortu, E., Ortega, A., Idiazabal, I. & Barreña, A. (2009). Actitudes y prejuicios de los no vascohablantes hacia del euskera. Bilbao: Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco. (ISBN: 978-84-457-3029-4)

Amorrortu, E., Ortega, A., Idiazabal, I. & Barreña, A. (2009). Erdaldunen euskararekiko aurreiritzia eta jarrerak. Bilbao: Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco.

Garcia-Azkoaga, I., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. ( 2009). Contar el mismo cuento a los 5 y a los 8 años. Una explicación desde la perspectiva del interaccionismo sociodiscursivo. Estudos linguísticos. Linguistic Studies, 3, 211-227.

Garro, E., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2009). Escuchar la palabra del otro y saber reutilizarla. In B. Calleja y otros (Eds), Applied Linguistics Now: Understanding Language and Mind / La Lingüística Aplicada actual:Comprendiendo el lenguaje y la mente (pp. 1257-1271). Almería: Universidad de Almería.

Idiazabal, I. (2008). Gramática eta hizkuntzaren didaktika. In X. Artiagoitia & J. Lakarra (Eds), Gramatika Jaietan Patxi Goenagaren omenez.,”Julio Urkixo” Euskal Filologia Mintegiaren Urtekariaren gehigarriak L1.(pp. 413-432). ASJU, Bilbao: Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea.

Idiazabal, I. (2008). “XXI Mende hasierako hizkuntza politikaren oinarriak” txostenari iradokizunak. In Euskara 21. Batzorde –Atal Bereziko Kideen Ekarpenak. Eusko Jaurlaritza-Gobierno Vasco: Argitarapen Zerbitzu Nagusia.

Idiazabal, I., Amorrortu, E., Barreña, A., Ortega, A. &. Uranga, B. (2008). Mother tongue. Language of Immersion. What can the School do to revitalize minorized languages? In T. de Graaf, N. Ostler & R. Salvedra (Eds), Endangered Languages and learning. Proceedings of FEL XII. Bath: FEL & Leewarden: Fryske Akademy.

Almgren, M., Beloki, L., Idiazabal, I. & Manterola, I. (2008). Acquisition of Basque in successive bilingualism: data from oral storytelling. In P. Siemund & N. Kintana (Eds) Language Contact and Contact Languages (239-259). Amsterdam: John Benjamins.

Diaz de Gereñu, L., Idiazabal, I.& Larringan, L.M. (2008). Ipuin kontalaritzaren eredu berria? In Euskalgintza XXI. Mendeari buruz XV. Biltzarra. Hizkuntza gaiak. Iker 19, 47-58.

Larringan, L.M. & Idiazabal, I. (2008). Ahozko hizkuntzari antza hartzeko hiru gogoeta » in Euskalgintza XXI. Mendeari buruz XV. Biltzarra. Hizkuntza gaiak. Iker 19, 29-38.

Uranga, B., Aierdi, X., Idiazabal, I., Amorrortu, E., Barreña, A., Ortega, A. & Izagirre, E. (2008). Hizkuntzak eta immigrazioa.Lenguas e inmigración. Bilbao: Ikuspegi-Amarauna UNESCO Etxea.

Idiazabal, I. (2007). Euskal testuen azterketa eta hizkuntzaren didaktika. Ibilbidebat eta hainbat egitasmo. In I. Plazaola & M.-P. Alonso (Eds) Testuak, diskurtsoak eta generoak (pp. 65-75). Donostia. Erein.

Idiazabal, I. (2007). Hitzaurrea. In D. Crystal, Hizkuntzaren iraultza (pp. 9-15). Donostia. Erein. (Prólogo a la edición en euskara)

Idiazabal, I. & Garcia-Azkoaga, I. (Eds) (2007). Ahozko hizkuntza. Euskararen azterketarako eta didaktikarako zenbait lan. UPV- /EHU. (http://testubiltegia.ehu.es/Ahozko-Hizkuntza)

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2007). Berbaldi-periodoa: debate jardunaren deskripziorako eta bere didaktikarako tresna. In I. Idiazabal & I. Garcia AzkoagaI (Eds), Ahozko hizkuntza. Euskararen azterketarako eta didaktikarako zenbait lan. (Publicación electrónica de la UPV-EHU)

Aramaio, I. & Idiazabal, I. (2007). Los cuentos orales y el aprendizaje del euskera en niños inmigrantes. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA (pp. 189-195). Madrid: UNED.

Barreña, A., Amorrortu, E., Ortega, A., Uranga, B., Izagirre, E. & Idiazabal, I. (2007). Does the Number of Speakers of a Language determin its Fate?, Int. J. Sociology of Language, 186, 125-139.

Diaz de Gereñu, L., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2007). Ipuin-kontalaritzaren eredu berria ?. In I. Idiazabal & I. Garcia-Azkoaga (Eds), Ahozko hizkuntza. Euskararen azterketarako eta didaktikarako zenbait lan. (Publicación electrónica de la UPV-EHU)

Garro, E., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2007). Gaiaren eraikuntzarako baliabide diskurtsiboak debateetan. In I. Idiazabal & I. Garcia-Azkoaga (Eds), Ahozko hizkuntza. Euskararen azterketarako eta didaktikarako zenbait lan. (Publicación electrónica de la UPV-EHU)

Garro, E., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2007). La parole de l’autre dans les débats des jeunes. Actualités psychologiques 19, 117-121.

Uranga, B., Barreña, A., Idiazabal, I., Amorrortu, E., Ortega, A. & Izagirre, E. (2007). Amerikako hizkuntza aniztasuna. Mexikotik Hego Konoraino. La diversidad lingüística en América. De México al Cono Sur. Donostia: Erein.

Barreña, A., Idiazabal, I., Juaristi, P., Junyent, C., Ortega, A. & Uranga, B. (2006). World Languages Review: Some Data. In D. Cunningham, D.E. Ingram & K. Sumbuk (Eds), Language Diversity in the Pacific: Endangerment and Survival (pp. 15-23). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Barreña, A., Uranga, B., Amorrortu, E., Idiazabal, I., Izagirre, E. & Ortega, A. (2006). Hizkuntzen iraupenari begira: hiztun-kopuruaren inguruan hainbat datu eta hausnarketa. in B. Fernandez & I. Laka (Eds), Andolin gogoan. Essays in honour of Professor Eguzkitza (pp. 139-153). Bilbao, UPV-EHUko Argitarapen Zerbitzua.

Idiazabal, I. (2005). Aperçu de l’enseignement du basque: les défis actuels. In M. Rispail (éd.) Langues maternelles : contacts, variations et enseignement (pp.103-122) Paris : L’Harmattan.

Idiazabal, I. (2005). Le débat oral en basque et son enseignement. Babylonia 2, 15-18.

Idiazabal, I. & Garcia-Azkoaga, I. (Eds) (2005). Euskal Testuen Azterketa eta Euskararen Irakaskuntza. Ikerketak eta Gogoetak. Ikastaria, 14.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2005). A propos de la structure périodique des énoncés oraux. Un outil pour la didactique des débats scolaires. In J.-F. Halté & M. Rispail (Eds), L’oral dans la classe. Compétences, enseignement, activités (pp. 91-103). Paris : L’Harmattan. (ISBN ; 2-7475-8124-1)

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2005). La construcción discursiva del tema en dos debates con jóvenes: consideraciones para la caracterización y la enseñanza del debate. In J.M. Oro, J. Varela & J. Anderson (Eds), Lingüística aplicada al aprendizaje de lenguas (pp. 197-207). Universidade de Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico. (ISBN: 84- 9750-397-X)

Amorrortu, E., Barreña, A., Idiazabal, I., Izagirre, E., Ortega, P. & Uranga, B. (2005). Informe sobre les llengües del món. Sintesi, Angle Editorial – UNESCO Catalunya.

Barreña, A., Uranga, B., Idiazabal, I., Amorrortu, E. & Ortega, A. (2005). Europako Hizkuntzak. Bilbao: UNESCO ETXEA, AMARAUNA.

Beloki, L., Idiazabal, I. & Manterola, I. (2005). Bost urteko haur elebidunen euskarazko ipuin-kontaketen zenbait ezaugarri. Bat 56, 79-94.

Garro, E. & Idiazabal, I. (2005). Debateak 10 urteko bi ikasle talde elebidunetan. Azterketa eta didaktika. Ikastaria, 14, 43-54.

Larringan L. M. & Idiazabal, I. (2005). Euskararen kalitatea aztertzeko marko teorikoa eta metodologia. Ikastaria, 14, 9-29.

Martí F., Ortega, P., Idiazabal, I., Barreña, A., Juaristi, P., Junyent, C., Uranga, B. & Amorrortu, E. (Eds) (2005). Words and Worlds. World Language Review: Clevedon U.K.: Multilingual Matters.

Uranga, B., Juaristi, P., Idiazabal, I., Barreña, A., & Amorrortu, E. (2005). Munduko hizkuntzen izenak euskaraz. Uztaro 54, 29-59.

Idiazabal, I. (2004). Les écoles bilingues basques au Pays Basque espagnol. Cahiers Pédagogiques 423, 36-38.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2004). La competencia discursiva en la didáctica de las lenguas y del plurilingüismo. BILINGLATAM 2004 First International Symposium about Bilingualism and Bilingual Education in Latin America. Symposium Proceedings (pp. 143-152). Buenos Aires: ESSARP.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2004). La competencia discursiva: una noción clave para la didáctica de las lenguas y la didáctica del plurilingüismo. In A. M. Lorenzo, F. Ramallo & X.P. Rogríguez-Yanez (Eds), Bilingual Socialization and Bilingual Language Acquisition: Proceedings from the Second University of Vigo International Symposium on Bilingualism (pp. 611-628). Vigo: Servizo de Publicacións da Universidade da Vigo.

Amorrortu, E., Barreña, A., Idiazabal, I., Izagirre, E., Ortega, P. & Uranga, B. (2004). World Language Review. Synthesis – Munduko Hizkuntzei Buruzko Txostenaren Laburpena. UNESCO-etxea; Gobierno Vasco.

Amorrortu, E., Barreña, A.,Izagirre, E., Idiazabal, I. & Uranga, B. (2004). What do linguistic communities think about the official recognition of the languages. In J. A. Argenter y R. McKenna Brown (Eds), Endangered languages and linguistic rights. On the margins of nations. Proceedings of the Eighth FEL Conference (pp. 139-143). The Foundation for Endangered Languages.

Garcia-Azkoaga, I. & Idiazabal, I. (2004). Los mecanismos de cohesión nominal en las narraciones de alumnos bilingües. In A.M. Lorenzo, F. Ramallo & X.P. Rodríguez-Yanez (Eds), Bilingual Socialization and Bilingual Language Acquisition: Proceedings from the Second University of Vigo International Symposium on Bilingualism (pp. 571-580). Vigo: Servizo de Publicacións da Universidade da Vigo.

Uranga, B., Izagirre, E., Idiazabal, I., Barreña, A. & Amorrortu, E. (2004). Europako hizkuntza gutxituak: datu orokor batzuk. Euskonews 243 (revista electrónica).

Idiazabal, I. (2003). Eskolaren kalitatea eta Euskara. BAT Soziolinguistika Aldizkarian 49, 195-199.

Idiazabal, I.. (2003). Reseña: Crystal, D. (2000) Language Death, Cambridge University Press. Revista Internacional de Estudios Vascos 47-1, 248-252.

Idiazabal, I. (2003). Euskal Irakasteredu elebidunak etorkizunari begira. In M. Atxaga (éd.), Euskaltzaleen Biltzarraren Mendeurrena . Sabino Arana Elkargoaren Jardunaldiak 2001 (pp. 341-353). Bilbao: Fundación Sabino Arana Elkargoa.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2003). Las estrategias de imagen en los debates. Una insuficiencia pragmatico-discursiva en adolescentes no entrenados. In G. Luque, A. Bueno & G. Tejada (Eds), Las lenguas en un mundo global. Languages in a global World. Actas del XX Congreso anual de la Asociación Española de Lingüística Aplicad (pp. 37-43). Jaen : AESLA & Universidad de Jaen.

Barreña, A., Idiazabal I., Juaristi, P. & Uranga, B. (2003). Munduko hizkuntzei buruzko txostenaren inguruko zenbait jakingarri. BAT Soziolinguistika Aldizkaria 46, 37-52.

Barreña, A., Idiazabal, I., Juaristi, P. y Uranga, B. (2003). Munduko hizkuntzei buruzko txostenaren aurkezpen. Euskalingua 2, 155-161.

Garcia-Azkoaga, I., Idiazabal, I. (2003). La cohésion nominale dans les textes narratifs des écoliers bilingues basque-espagnols. LIDIL 27, 75-87.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (2001). Ahozko euskara formala eta haren egitura sozio-diskurtsiboa: Debatea. Actas del V Euskal Soziologia Kongresua – V Congreso Vasco de Sociología. Bilbao. (ISSN: 1695-8748)

Almgren, M. & Idiazabal, I. (2001). Past tense forms and discourse context in bilingual and monolingual acquisition of Basque and Spanish. In J. Cenoz & F. Genesse (Eds), Trends in Bilingual Acquisition. Amsterdam: John Benjamins.

Almgren, M., Barreña, A., Ezeizabarrena, M-J., Idiazabal, I. & McWinney, B. (Eds) (2001). Research on Child Language Acquisition. Cascadilla Press.

De Pietro, J.-F., Dolz J., Idiazabal, I. & Rispail, M. (2001). L‘acquisition de l‘oral en situation scolaire: quatre recherches en didactique. In M. Almgren, A. Barreña, M.J. Ezeizabarrena, I. Idiazabal & B.McWinney (Eds), Research on Child Language Acquisition (pp. 326-351). Cascadilla Press.

Larringan, L. M. & Idiazabal, I. (2001). Berbaldiaren ildotiko euskalduntzea: Debatea aztergai (Helduen euskalduntzearen II eta III jardunaldiak. Bilbao: HABE/UEU, 41-46

 

Idiazabal, I. (éd.) (2000). Nuevos caminos para la enseñanza plurilingüe. Ikastaria.11.

Idiazabal, I. (2000). Hizkuntza trebetasunen transferentzia programa elebidunetan. Ikastaria, 12, 143-154.

Idiazabal, I. (2000). (Reseña) Etxeberria Balerdi, Félix “Bilingüismo y educación en el país del euskera”. Revista Internacional de Estudios Vascos, 45-1, 267-271.

Barreña, A., Etxebarria, M., Idiazabal, I., Juaristi, P., Junyent. C. y Ortega, P. (2000). World Languages Report: A Prelaminary Approach. In N.K. Omkar & L. Devaki (Eds), Linguistic Heritage of India and Asi (pp. 318-336). Manasagangotri, Mysore, India, Central Institute of Indian Languages.

De Pietro, J.-F., Dolz J. Idiazabal, I. & Rispail, M. (2000). Acquisition de l’oral et usages enfantins. LIDIL 22, 123-139.

Idiazabal, I. (1999). Hitzaurrea (Prólogo) Paulo Freireren ekarpenak. Ikastaria. Cuadernos de Educación 10, 5-6.

Idiazabal, I. (1999). Les programmes d’immersion: l’exemple basque. In F. Favereau (éd.) Le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique (pp. 215-224). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.

Idiazabal, I. (1999). Euskal Herriko irakasleen prestakuntza hizkuntzalaritzan. La formación lingüística de los maestros de Euskal herria. In F. Gómez (éd.) Heziketa eta irakasleen prestakuntza – La función de educar y la formación del maestro (pp. 107- 120). Bilbao: Escuela universitaria de Magisterio “Begoñako Andra Mari.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (1999). Aprendizajes interlingüísticos de carácter discursivo en un programa de enseñanza bilingüe. Las lenguas de la Europa Comunitaria III, Diálogos Hispánicos 23, 479-496.

Idiazabal, I. (1998). Hitzaurrea (Prólogo) Ikastaria. Hezkuntza eleaniztunari buruzko III nazioarteko jardunaldiak. Cuadernos de Educación/IKASTARIA 9, 5-6.

Idiazabal, I. (1998). Hezkuntza, Curriculuma, Normalkuntza. In L. Erriondo, X. Garagorri & X. Isasi (Eds), Hezkuntzaren normalizazioa (9-11). Iruña: Udako Euskal Unibertsitatea.

Idiazabal, I. (1998). Metodologiaz ohar batzuk. In I. Idiazabal & L.M. Larringan (Eds), Koherentzia, kohesioa eta konexioa: Testuratze baliabideak. Hizkuntzaren azterketa eta irakaskuntza (pp. 95-104). Vitoria-Gasteiz: UPV-EHU-Arabako Foru Aldundia.

Idiazabal, I. (1998). Modernidad, desarrollo e idiomas minorizados. El caso del euskera. In I. Jung & L.E. López (Eds), Sobre las huellas de la voz (pp. 213-246). Madrid: Morata.

Idiazabal, I. (1998). Transvases interlingûísticos en la enseñanza bilingüe. In X. A. González Riaño (éd.) Educación bilingûe (pp. 195-220). Uvieu: Academia de la Llingua Asturiana.

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (Eds) (1998). Koherentzia, kohesioa eta konexioa: Testuratze baliabideak. Hizkuntzaren azterketa eta irakaskuntza. Vitoria- Gasteiz: UPV-EHU-Arabako Foru Aldundia.

Idiazabal, I. (1997). Principios didácticos de la educación plurilingüe. Unesco Linguapax. Hizkuntz politikei buruzko nazioarteko mintegia, Seminario internacional sobre políticas lingüísticas, 279-286

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (1997). Transfert de maitrises discursives dans un programme d’enseignement bilingue Basque-espagnol. A.I.L.E. (Acquisition et Interaction en Langue Etrangère), 10, 107-126.

Barreña, A. & Idiazabal, I. (1997). Diferenciacion bilingüe precoz de códigos: Los objetos en español y euskera. In L. Díaz & C. Pérez (Eds), Views on the acquisition and use of a second language, EUROSLA’7, Proceedings, pp. 157-170.

Idiazabal, I. (1996). La enseñanza del euskera a través de los textos. Cultura y Educación, 2. 93-100.

Idiazabal, I. (1996). Adquisición del lenguaje y Bilingüismo. Ponencias y Comunicaciones . 19º Congreso Nacional A.E.L.F.A. Valencia, 27,28 y 29 de junio de 1996 (pp. 124-135).

Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (1996). Análisis de estrategias argumentativas en escritos de escolares bilingües del País Vasco. In M. Pérez Pereira (éd.) Estudios sobre la adquisición del castellano, catalán, euskera y gallego (pp. 425-442). Universidad de Santiago de Compostela.

Arano, R.M., Berazadi, E. & Idiazabal, I. (1996). Planteamiento discursivo en un proyecto de educación trilingüe. In M. Pujol & F. Sierra (Eds), Las lenguas en la Europa Comunitaria II. La enseñanza de segundas lenguas y/o de lenguas extanjeras (pp. 65-88). Amsterdam- Atlanta : Rodopi.

Bilbatua, M., Cenoz, J., Idiazabal, I., Sainz, I., Sierra, J. (Eds) (1996). Murgiltzea eta Irakaskuntza elebiduna. Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Serbitzu Nagusia. Vitoria-Gasteiz.

Idiazabal, I. (1995). Euskara kultura eragile. El euskera como estímulo cultural. Anaya Educación, II, 6, 81-96.

Idiazabal, I. (1995). Haur euskaldunak eta atzerriko hizkuntzen irakaskuntza. In XII Congreso de Estudios Vascos (pp. 327-332). Donostia: Eusko Ikaskuntza.

Idiazabal, I. (1995). La reforma en la Escuela Vasca: ¿Qué hay de nuevo? RIEV. Revista Internacional de Estudios Vascos, 43, Tomo XL 2, 345-360.

Idiazabal, I. (1995). First stages in the acquisition of noun phrase determiners by a Basque-Spanish bilingual child. In C. Silva-Corvalán (éd.) Spanish in Bilingual Contexts (pp. 351-364). Georgetown University Press.

Idiazabal, I. (1994). Elementos de cohesión y conexión en las primeras fases de la adquisición del lenguaje: análisis de la producción verbal de un niño bilingüe vasco- hispanófono. En J.M. Meisel (éd.), La adquisición del vasco y del español en niños bilingües (pp. 35-68). Frankfurt : Vervuert Verlag.

Idiazabal, I. & Kaifer, A. (1994). Hezkuntzaren eraginkortasuna eta irakaskuntza elebiduna Euskal Herrian. Eficacia educativa y enseñanza bilingüe en el País Vasco. Vitoria-Gasteiz: HAEE- IVAP.

Idiazabal, I. (1993). Hezkuntza eremuko lege berriak eta euskararen normalkuntza: zenbait gogoeta. Bat Soziolinguistika Aldizkaria 10, 11-22.

Arano, R.M., Berazadi, E. & Idiazabal, I. (1993). Una experiencia de didáctica y evaluación de discurso oral en primer ciclo de primaria. Comunicación Lenguaje & Educación, 23, 69-79.

Bonnotte, I., Kaifer, A., Fayol, M. & Idiazabal, I. (1993). Rôle des types de procès et du co-texte dans l’emploi des formes verbales de la narration. Langue française 97, 81-101.

Idiazabal, I. (Ed) (1992). Pedagogia del texto. Textuaren pedagogia. Bilbao: Labayru.

Idiazabal, I. (1992). Euskararen normalkuntza eta kurrikulumaren berrikuntza. In I. Idiazabal (Ed.), Pedagogia del texto. Textuaren pedagogia (pp.15- 30). Bilbao: Labayru.

Idiazabal, I. (1992). Irakaskuntza elebiduna eta aginduzko testu idatziak. In I. Idiazabal (Ed.), Pedagogia del texto. Textuaren pedagogia. (pp. 159-176). Bilbao: Labayru.

Idiazabal, I. (1991). Haur txikien hizkuntz heldutasuna neurtzeko baliapide bat: esaldien bataz besteko luzeera (EBBL) edo MLU. In J.A. Lakarra (Ed.), Memoriae L. Mitxelena Magistri Sacrum. Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”. Gehigarriak, XIV Revista.

Idiazabal, I. (1991). Esaldien kasu-funtzioa duten egituren ulermena euskaraz – Euskal psikolinguistikaz tesi bat. Zutabe 26, 68-74.

Idiazabal, I. & Bilbao, A. (1991). Un ejemplo de producción de textos prescriptivos en Euskara y en Castellano por niños bilingües: consecuencias didácticas. In M. Siguan (Ed.) La enseñanza de la lengua (pp. 99-112). Barcelona, ICE/Horsori.

Bonnotte I., Kaifer A., Fayol M. & Idiazabal, I. (1991). Las representaciones cognitivas de los verbos. Aproximación descriptiva y evolutiva. Infancia y Aprendizaje 54, 101-116.

 

Idiazabal, I. (1990). (Reseña) Euskara Biltzarra. Congreso de la Lengua Vasca. Tomo I, Descripción de la Lengua; Tomo II, Lengua y sociedad; Tomo III, Adquisición y enseñanza del euskara y lenguas naturales. Infancia y Aprendizaje, 49, 114-115.

Idiazabal, I. (1990). Hizkuntzaren Psikopedagogia. Testu motak. Funtzionamendua eta didaktika. Bilbao: Labayru.

Idiazabal, I. (1990). Adquisición del lenguaje en niños bilingües y monolingües. Hizkuntzaren jabekuntza haur elebidun eta elebakarretan. Bilbao: Servicio de publicaciones de la UPV-EHU.

Idiazabal, I. (1990). Euskara eta gaztelania ikasten ari diren haurren hizkuntz bilketa eta azterketa. Ikerketaren aurkezpena. In I. idiazabal (éd.), Adquisición del lenguaje en niños bilingües y monolingües (pp. 129-136). Bilbao: Servicio de publicaciones de la UPV-EHU.

Idiazabal, I. (1990). Izen sintagmaren determinante-artikulua eta bere jabekuntza. Lehenengo emaitzak euskaraz eta erdaraz. In I. idiazabal (Ed.), Adquisición del lenguaje en niños bilingües y monolingües (pp. 169-182). Bilbao: Servicio de publicaciones de la UPV-EHU.

Arano R.M., Idiazabal, I., Kaifer A., Larringan, L. M., Ocio, B. (1990). Euskal testuen azterketarako ezaugarri galbahea. In I. Idiazabal (Ed.), Hizkuntzaren Psikopedagogia. Testu motak. Funtzionamendua eta didaktika (pp. 149-210). Bilbao: Labayru.

Idiazabal, I. (1989). Modelos de enseñanza bilingüe. In AA. VV. El bilingüismo en la Europa del año 2000. Expolingua Vol I, pp.79-86.

Idiazabal, I. & Ocio, B. (1989). Estandardización y escolarización de la lengua, procesos paralelos e interdependientes. El caso del euskara. In M. Siguan (Ed.), Lengua del alumno, Lengua de la escuela (pp. 197-210). Barcelona: ICE.

Idiazabal, I. (1988). Euskarazko egitura iragangaitzen ulermena: Psicolinguistikako lan bat. Actas II Congreso Mundial Vasco, Congreso de Euskara Tomo III (pp. 333-356). Vitoria-Gasteiz. (ISBN: 84.7542.587.9)

Idiazabal, I. & Ocio, B. (1988). Lengua y norma en Euskara. Actas II Congreso Mundial Vasco, Congreso de Euskara Tomo II (pp. 211-220). Vitoria-Gasteiz, (ISBN: 84.7542.587.9)

Idiazabal, I. (1987). Psicolinguistika lanak eta euskara. In P. Salaburu (Ed.), Euskal morfosintaxia eta morfologia. Eztabaida gaiak (pp. 175-202). Bilbao : UPV-EHU.

Idiazabal, I. (1986). Hizkuntz Plangintza: Irakaskuntza. In K. Rotaetxe (Ed.), Hizkuntza eta Gizartea Euskadin (pp. 57-59). Bilbao: UPV-EHU.

Idiazabal, I. (1986). La educación bilingüe desde el ámbito escolar. In AA. VV. Plurilingüismo y evolución cultural (pp.193-210). Bilbao: R. S. A. P.

Idiazabal, I. (1986). Eskola eta euskara. In J.I. Ruiz de O. & J.A. Ozamiz (Eds), Hizkuntz minorizatuen Soziologia. Sociología de las lenguas minorizadas (pp. 167-182). Bilbao: Ttarttalo.

Idiazabal, I. (1986). La euskaldunización desde la escuela. Eskola, 11, 31-36.

Idiazabal, I. (1986). Prologo a la publicación: E.I.F.E. La enseñanza del euskara: influencia de factores. Vitoria-Gasteiz: Gobierno Vasco.

Idiazabal, I. (1986). Prólogo al manual : Kalakari I: Irakaslearen liburua. Euskara. Erdiko Zikloa. San Sebastián: Erein.

Bronckart, J.-P. & Idiazabal, I. (1986). Las estrategias de comprensión de los enunciados transitivos en vasco. In M. Siguan (Ed.) Estudios de Psicolingüística (pp. 165-194). Madrid: Pirámide.

Idiazabal, I. (1984). Conciencia bilingüe del niño bilingüe. In M. Siguan (Ed.), Adquisición precoz de una segunda lengua (pp. 53-63). Barcelona : Univ. de Barcelona.

Agirre J.M., Eguskiza I., Idiazabal, I. & Larringan, L. M. (1984). Euskararen irakaskuntza Bizkaian. Arazoak eta zenbait proposamen. Bilbao: Desclée de Brouwer.

Idiazabal, I. (1982). « Psikolinguistika » y otros términos. In Hizkuntzalaritza   Hiztegia   I , San Sebastián, UZEI, pp. 355-368, 282-283-284, 312-314, 347-348-349-350.

Bronckart, J.-P. & Idiazabal, I. (1982). La compréhension des énoncés transitifs en Basque. Journal de psychologie normale et pathologique, 79, 357-388. (ISSN: 0021 7956)

Idiazabal, I. (1981). Hizkuntzaren Psikopedagogia. In Euskal Linguistika eta Literatura. Bide berriak (pp. 195-214). Bilbao: Deustuko Unibertsitatea.

 

Idiazabal, I. & Salo N. (1978). Análisis comparativo de oraciones subordinadas producidas en lengua materna y en lengua francesa por dos grupos de niños de origen español. Jornadas de Bilingüismo, 117-126. ICE, Universidad de Valencia.

Idiazabal, I. (1978). Dos libros de psicolingüística: M. Richelle : La adquisición del lenguaje, Barcelona, 1975 y S. Gili Gaya : Estudios del lenguaje infantil, Barcelona,1974. Mundaiz,10, 43-46.

Idiazabal I. (1977). Prólogo y traducción de R. DeVries & C. Kamii (1974) Piaget for early education. La teoría de Piaget y la Educación preescolar. San Sebastian: Artezi.